Les Cahiers: Écrire, traduire, peindre / Write, translate, paint – Véronique Tadjo. Sarah Davies Cordova, Desiré Kabwe-Segatti (Eds.). Presénce Africaine
Posted in art, critique, politics on October 30th, 2021Tags: Desiré Kabwe-Segatti, Les Cahiers: Écrire traduire, Presénce Africaine, Sarah Davies Cordova, translate paint - Véronique Tadjo
Between the unpublished poem “Déclinaison du temps premier I” and a translation of “Nelson Mandela “Non à l’apartheid””, this collective work brings together a series of 19 articles which present for the first time Véronique Tadjo’s oeuvre from critical perspectives. The articles examine how Tadjo, poet, storyteller and writer who situated herself as a Pan-Africanist, questions the political drifts of African current affairs and the “univocity” of history, and rethinks the plurality and complexity of European and African rituals, traditions and more in a contemporary bygone world.
Introduction
Sarah Davies Cordova & Désiré Wa Kabwe-Segatti – Véronique Tadjo, unpublished poem
Speaking (out) to Tell
Micheline Rice-Maximin – Anna-Marie De Beer
Pamela Nichols – Pierre-Louis Fort – Catherine Mazauric
Literature and Politics
Romuald Fonkoua – Dina Ligaga – Abdoulaye Imorou – Marzia Caporale
Words and Images
Odile Cazenave – Walter Putnam
Cahier d’Images / Gallery of Images
Poetics of the Imaginary
Obed Nkunzimana – Antoinette Sol – Doris L. Obieje – Charles Yaovi Mensah Kouma
Tadjo and the Art of Translation
Elisabeth Mudimbe-Boyi – Amy Baram Reid
Round table: Amy Baram Reid, Peter Thompson, Christopher Fotheringham & Nataša Raschi
Conclusion
Chantal Wright, translation (excerpt)
Order here