Reenactment of publicity | Translation of commentary on works into 23 languages ​​

Reenactment of publicity | Translation of commentary on works into 23 languages ​​
Author: Yoshihisa Tanaka
Publisher: My Book Service Inc.
Language: Various
Pages: 702
Size: 16 x 24 cm
Weight: 1.2000 kg
Binding: Softcover
ISBN: 9784907490027
Availability: In stock
Price: €60.00
Add Items to Cart
Product Description

A publishing project to translate 33 artist texts produced between 2004 and 2012 into 23 different languages, all at once with language and color illustrations. Beyond the standards of Japanese and English that are published in ordinary books, in addition to European, Middle Eastern, Indian, and Asian languages, Esperanto started in the 1880s and aims to be a universal language and culturally designed grammar based on logic.

It is neutral and covers even Lojban, an artificial language, with a view to using it for communication with computers in the future. In addition, a recitation CD (Japanese) is attached so that you can listen to the text. Is it possible to play out the whole "public nature" in one book? Is it possible to distribute it to every corner of the world, across continents and seas, regardless of the language used or the distribution channel? A collection of works full of irony for imaginary identities will be completed.

Languages: Japanese, Bengali, Lojban, German, Russian, Esperanto, Korean, Swedish, Simplified Chinese, French, Spanish, Hindi, English, Vietnamese, Italian, Tamil, Serbian , Traditional Chinese, Greek, Romanian, Finnish, Hebrew, Persian.